zeftera.ru.

В Соединенных Штатах узаконили слово «tweet»

Твиттер Североамериканский грамотный лексикон Мерриама-Вебстера дополнился свежими словами и выражениями. В их числе такие слова, как «tweet» и «social media».

Североамериканский грамотный лексикон Мерриама-Вебстера дополнился свежими словами и выражениями. В их числе такие слова, как «tweet» и «social media».

По словарю, «tweet» (твит) — известие, расположенное в онлайн-сервисе Твиттер. «Social media» (социальные медиа) — выкройка электронного общения, при помощи которой клиенты могут формировать онлайн-сообщества для размена информацией.

«Даже в случае если людям не любопытно либо у них нет возможности завести аккаунт в Твиттер, отныне они обязаны понимать, что значит слово «tweet», — говорит Петр Соколовский, редактор Merriam-Webster. – Мы подключили его в лексикон не только лишь потому, что клиентов данного обслуживания настолько много, поэтому, что даже те, кто не пользуется Twitter, должны понимать это слово, в связи с тем что довольно часто сталкиваются с ним в будничной жизни».

Оксфордский лексикон английского языка также объявил хорошую степень воздействия обслуживания микроблогов на социальную среду, добавив этой осенью слово «retweet» (ретвит – цитирование постороннего поста в собственном микроблоге).

В то же время, еще в 2016 г редактор издания The New York Times Фил Корбетт (Phil Corbett) просил корреспондентов не применять в публикациях слово «tweet», так как это слово считается арготическим неологизмом и ему не место в почитаемом журнале, сообщает Картина.ru. Что же, отныне корреспонденты могут сослаться на лексикон Мерриама-Вебстера и применять его в собственное наслаждение.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>